Čínská Jména – Jak Se v Nich Zorientovat?
Čínská Jména – Jak Se v Nich Zorientovat?
Část 1 – – Čínská jména – jak to tedy je
Část 2 – Čínská jména a jejich význam
Část 3 – Změna jména po svatbě
Část 4 – Jak si vybrat čínské jméno
Čínská jména jsou jedinečná a Čechům zní poněkud prapodivně. Číňané, kteří jsou často v kontaktu s cizinci, proto často vedle svého čínského jména používají také anglické jméno. Toto jméno si vybírají buď sami, nebo je „nafasují“ ve škole.
Vybrat si vlastní jméno může být docela zábava. Přečtěte si pár tipů, jak si můžete vybrat čínské jméno, na cestu do Číny nebo při kontaktu s čínským světem se může hodit.
Při prvním setkání s čínským jménem vidí většina Evropanů jenom „rozsypaný čaj“, slyší prapodivný shluk slabik a možná si pomyslí…
„tohle je trochu moc složité“.
Počkejte chvilku…!
Připravili jsme pro vás návod, který vám pomůže vyznat se v čínských jménech a pochopit jejich význam.
Zapamatovat si čínská jména je pro většinu cizinců velký problém. Dobře, někteří máme problém pamatovat si jakákoli jména, ale to sem teď nepatří.
Čím to, že většina čínských jmen nám připomíná jenom prapodivný shluk slabik, když v hollywoodských filmech vidíme herce se jmény jako Jackie Chan a Jet Lee?
Taková jména se pamatují docela dobře.
Jenže jejich pravá jména zná mimo Čínu jenom pár lidí. Znáte jejich skutečná jména?
Jackie Chan není jeho skutečné jméno?! Ani náhodou:
Jackie Chan a Jet Lee se ve skutečnosti jmenují Chéng Lóng (成龙) and Lǐ Liánjié (李连杰).
Hollywoodské hvězdy a slavní podnikatelé jako třeba majitel skupiny Alibaba Jack Ma (skutečné jméno je Mǎ Yún 马云) používají i „západní“ podobu svých jmen.
Jestli neumíte čínsky nebo se čínsky učíte teprve chvíli, můžete se Číňanů zeptat, jestli mají „anglická“ jména, někteří z nich si už nějaké vybrali a pro cizince je používají.
V poslední době si Číňani rádi ponechávají svá čínská jména i při kontaktu s cizinci, kteří se pak musí pokusit si je nějak zapamatovat. Mně se to zdá férové, obě strany to mají se zapamatováním jména stejně obtížné. U čínských jmen je navíc důležitý i jejich význam.
A o tom to je:
U čínských jmen je důležitý význam a rodiče jména pečlivě vybírají. V Číně neexistuje skupina slov, která se používají pouze jako vlastní jména, jménem se může stát téměř jakékoli slovo, důležitý je však jeho význam (a také podoba čínského znaku).
Výběr jména je stejně náročný proces jako kdekoli na světě, rodiče (dítě dostává jméno až po narození, není obvykle připravené předem) však zohledňují jiné stránky jména, než je běžné u nás. Můžeme mluvit o kultuře jmen.
Pojďme se na to podívat…
1. Čínská jména – jak to tedy je
Za prvé, když Číňané říkají své jméno, začínají příjmením. Vezmeme-li jméno Jackie Chan (Chéng Lóng) jako příklad, je Cheng příjmení a Long jméno.
Jednoduše řečeno, když obrátíte pořadí celého svého jména, získáte pořadí čínského jména.
Příjmení jsou v čínštině na prvním místě, protože jsou důležitější. Číňané hrdě nesou svá příjmení a předávají je dalším generacím. Příjmení je nejčastěji jednoslabičné (výjimečně dvojslabičné nebo dokonce tříslabičné) – tedy jeden čínský znak, jméno pak bývají nejčastěji dvě slabiky a tedy dva čínské znaky.
Příjmení byla v čínské kultuře běžná již v dávných dobách, ale tehdy je měli jen privilegovaní, obyčejní lidé příjmení neměli.
Příjmení pro všechny je až mnohem pozdější záležitost. Podobně jako v Evropě se i běžná čínská příjmení často odvíjela od profese dané osoby.
Podobně jako u nás, i v Číně se během života mění způsob, jak je člověk oslovován. Dítě má ještě své „malé jméno“ (xiǎo míng小名), které se používá v době raného dětství.
Na dobu studií pak děti mívaly „školní jména“ (xué míng 学名). Až po ukončení vzdělávání se užívalo vlastní jméno, zvané také „velké jméno“ (dà míng 大名). Oblíbené je také používaní nejrůznějších přezdívek (hào 号).
2. Čínská jména a jejich význam
Čínská jména vždy mají význam a vždy je to něco pozitivního a příjemného. Dívčí jména obvykle souvisí s půvabem, čistotou a květinami. Chlapecká jména zase evokují sílu a odvahu.
V minulosti se však věřilo, že ošklivé jméno pro dítě udrží v dostatečné vzdálenosti zlé síly.
Týkalo se především dětských „malých jmen“, která pak byla docela zajímavá.
Dvěma příklady mohou být třeba: Gǒushèng 狗剩 (psí zbytky) a Tiědàn 铁蛋 (železné vejce).
Ještě i dnes bývají v některých rodinách jména vybírána podle data a času narození dítěte po konzultaci s věštcem.
Jméno je pak vybíráno tak, aby vyvážilo možná rizika (například zdravotní) v osudu dítěte a aby byl doplněn případný chybějící prvek (oheň, voda, země, kov a dřevo).
I dnes je zvykem používat „malá jména“, celebrity pak s oblibou používají přezdívky. Současná „malá jména“ většinou zní podobně jako jméno, jen je trochu pozměněné.
Bude-li plné jméno např. Mǎ Yáng 马杨, „malé jméno“ může znít Yángyang 杨杨.
3. Změna jména po svatbě?
Na rozdíl od mnoha míst na světe není v Číně běžné měnit si po sňatku příjmení.
Jak to tedy mají v Číně?
Ženy si někdy ke svému příjmení přidávají i manželovo. Děti dostávají příjmení většinou po otci, záleží však i na dohodě mezi rodiči.
Čínské jméno může o svém nositeli hodně prozradit, například o místě jeho původu.
Jméno Huáng Hélóu黄鹤楼 je ženské jméno, takto se také jmenovala slavná věž ve městě Wuhan 武汉v provincii Hubei 湖北.
Věděli jste, že…
Asi 85% obyvatel Číny užívá jedno ze sta nejběžnějších příjmení?
Příjmení však v Číně existuje kolem 12 000.
Nejběžnější příjmení jsou Lǐ 李, Wáng 王 a Zhāng 张. Ze všech cca 12 000 příjmení je asi 5000 příjmení jednoslabičných, ostatní se zapisují pomocí 2 až 8 znaků. Jedno příjmení v Číně se zapíše dokonce pomocí 9 znaků.
Číňané si svých jmen váží stejně jako my.
Je proto dobré snažit se naučit vyslovovat jméno čínského spolupracovníka/ kamaráda nebo obchodního partnera.
Většinou se bude i čínská strana snažit naučit vyslovit jméno českého protějšku.
4. Jak si vybrat čínské jméno – 5 tipů
Zvolte jméno, které zní podobně jako to vaše.
Tuto radu nelze použít u všech jmen, navíc je vždy dobré poradit se s čínskými přáteli nebo učitelem čínštiny, než vyberete pár znaků pouze na základě výslovnosti!
Zvolte některý z překladů jmen.
Existují standardní překlady pro typická anglická jména. Například Amy je obvykle Àiměi 艾美, David se nejčastěji překládá jako Dàwèi 大卫.
Vyberte si některé běžné čínské jméno!
Uvádíme nejběžnější čínská jména pro rok 2018.
Deset nejběžnějších čínských příjmení:
- Wang (王)
- Li (李)
- Zhang (张)
- Liu (刘)
- Chen (陈)
- Yang (杨)
- Huang (黄)
- Zhao (赵)
- Wu (吴)
- Zhou (周)
Vyberte si některé ze znaků, které se vám líbí a které umíte napsat (!)
Je důležité, abyste svoje jméno uměli alespoň přečíst, ještě lepší je, když je umíte i napsat! Nevybírejte si příliš složité znaky.
Požádejte své čínské kamarády nebo učitele.
Je to sice nejméně zábavný ale rozhodně nejjistější způsob, jak si vybrat čínské jméno.
5. Čínská chlapecká jména
Pět oblíbených nebo typických čínských chlapeckých jmen:
- 伟祺 Wěiqí – znamená přibližně velký příslib nebo velké štěstí.
- 念真 Niànzhēn – toto je jméno jednoho slavného spisovatele z Tchaj-wanu, znamená “číst pravdu”.
- 鸿涛 Hóngtāo – první část znamená labuť nebo velký, druhá část označuje “velké vlny”.
- 苑博 Yuànbó – druhá část jména znamená “učenec”.
- 明杰 Míngjié – jméno s významem “chytrý a výjimečný”.
6. Čínská dívčí jména
Pět oblíbených nebo typických čínských dívčích jmen:
- 徽因 Huīyīn – toto dívčí jméno nám prostě pěkně zní, je to jméno slavné architekty a básnířky.
- 书兰 Shūlán – v tomto jméně znamená shū kniha a lán je orchidej.
- 海云 Hǎiyún – jméno, které evokuje krásný obraz, moře hǎi a oblaka yún.
- 平安 Píng’ān – slovo s významem klid a mír.
- 雅琴 Yǎqín – elegantní (yǎ) strunný hudební nástroj (qín), jméno s významem vybranosti a kreativity.
Want more from LTL?
If you wish to hear more from LTL Mandarin School why not join our mailing list. We give plenty of handy information on learning Chinese, useful apps to learn the language and everything going on at our LTL schools! Sign up below and become part of our ever-growing community!