Učíme se Šanghajsky!
Učení Šanghajské čínštiny z pohledu našeho studenta
Tento článek je druhá část blogu o Šanghajštině od Alexe, tedy ředitele LTL Šanghaj. V první části jsme se dozvěděli důvody, proč se „jazyk“ naučit a jaké pomůcky a materiály k tomu Alex používá. Co se dozvíme dnes?
Čínsky už denně mluvím nějaký ten pátek, a tak jsem si myslel, že mě nemůže nic překvapit.
Když jsem se ale poprvé setkal s podivným mixem čínštiny a čehosi, co nešlo k ničemu přirovnat, byl jsem zmatený i odhodlaný se tento jazyk naučit. Byla to Šanghajština.
Samozřejmě, základní znaky, jako „ng“ mají Mandarínština a „Šanghajština“ stejné. Na druhou stranu, přízvuk a výslovnost je jiná. V Šanghaji mají třeba jen tři tóny!
Moje cesta k Šanghajštině!
Po několika měsících strávených v Šanghaji jsem si začal říkat, že bez toho, abych se naučil aspoň pár slov a frází, to nepůjde.
Nejdřív jsem se naučil slova jako „žízeň“ (což v doslovném překladu znamená „mám suchou pusu“), nebo „únava“ (v překladu „jíst energii“)
Po pár hodinách se speciálními učebnicemi pro studium šanghajštiny, jsem se začal věnovat také přepisudo latinky, takovému klasickému Mandarínskému pinyinu.
Jenže Šanghajština není oficiální jazyk,takž latinka není vždy fixní a někdy musíte být kreativní a prostě si ho domyslet.
Učení přes jídlo
Tradiční šanghajská snídaně, youtiao se sójovým mlékem.
S pomocí mojí učitelky jsem se naučil nejdříve rozumět psaným rozhovorům, v čemž mi hodně pomohla klasická čínština.
Čtení je sice jiné, ale znaky většinou znamenají to samé, což je velká výhoda, pro chápání obsahu dialogu.
Pořád mi ale nejdou tóny. Cvičím je prakticky denně, jak s učitelkou, tak s mými přáteli, Šanghajany (kteří mají mimochodem hroznou radost, že jsem se začal učit).
V hodinách se také hodně věnujeme Šanghajské kultuře. Naříklad hlavně jídlu. „čtyřchodová šanghajská snídani”, mě zaujala nevíce, skládá se totiž z: 大饼 palačinky, 油条mastné tyčinky, 茨饭 rýže a 豆腐浆 sójového mléka, nebo také fakt, že lidé všude po Číně nabídnou vodu, když přijdou hosti. Lidé v Šanghaji ne. Ti nabídnou čaj.
Proč? Důvod je vlastně legrační. V Šanghajštině totiž „pít vodu“ zní podobně, jako „močit“.
Aby nedošlo k trapným situacím, je lepší nabídnout čaj. Nemyslíte?
Čínské Písně – 12 Písní v Čínštině, Které Si Musíte Poslechnout
Čínské Písně, Které Rozhodně Musíte Slyšet Poslouchání písní je skvělý způsob jak se učit čínštinu, ale mimo toho můžete opravdu narazit na zajímavou hudbu, kterou by jste jinak asi neobjevili. Co nás ale přimělo k napsání tohoto blogu? Zlepšete svou…